中文摘要 |
《世說》篇目開創許多新詞,能看出時代性的觀點。本文從「語言視域」進行「儉」、「嗇」、「儉嗇」於歷來的典籍使用情況溯源,釐清語言脈絡。進而討論《世說》對於「語言視域」的發展及語義的再發展,開新「不同地詮釋」價值。讀者與原文的「間距」,或註解、箋疏者以史料的補述或批判,勾勒出《世說》不同的詮釋空間。根據線性脈絡進行討論:第一、語言視域下的「儉嗇」,探討「語言視域」的意義流動。第二、〈儉嗇〉從語言視域發展及開新,藉由〈儉嗇〉收錄事件論其發展與開新。第三、註解、箋疏者的再詮釋異議:《世說》隱含的批判可能,將從註解、箋疏者的詮釋成果及當代詮釋者進行上述「視域融合」探求內部隱含之批判可能。
Shih-Shuo Hsin-Yu classified the contents and opened many new words. In this paper, we first trace the use of "Thrifty" and "Moderation" before Shih-Shuo in classical works from Language Perspective, clarifying of the language context. And then we discuss the development of "language vision" in "Shih-Shuo" and its re-development of semantics, which would open new values for "Different Understanding". The commentators and narrators attempted to be the omniscience, making supplements or criticisms of historical materials and outlined the unexplained and possible new interpretation space in "Shih-Shuo". The following context will be discussed. First, the "Thrifty and Moderation" in Language Perspective. In this part, we would discuss the change for the meaning of the word "Thrifty and Moderation" in the language perspective. Second, explore the development and opening new horizons of the "Thrifty and Moderation" from the Language Perspective. Discussing the development and opening up of the "Shih-Shuo" with the inclusion of events in "Thrifty and Moderation". The third part, reinterpretation objections for the implicit criticism of "Shih-Shuo" from commentators and narrators. We would discuss the results of interpretations by commentators and narrators in "Shih-Shuo", and the possibility that contemporary interpreters would perform the above-mentioned "vision fusion" to discuss the critique of hidden values in "Shih-Shuo". |