月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
漢學研究通訊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
達西安娜‧菲薩克對中國現當代文學作品的譯介研究
並列篇名
Research on Taciana Fisac’s Translation and Introduction on Modern and Contemporary Chinese Literary Works
作者 朱旭晨
中文摘要
從文學翻譯到翻譯文學,語序的變化彰顯出文學翻譯的蓬勃發展與新學科的逐漸形成,國內已有學者認為「中國現代文學的歷史,除理論外,就作家作品而言,應由小說、詩歌、散文、戲劇和翻譯文學五個單元組成。」回顧中國新文學的形成與發展及20世紀80年代以來文學場景、創作實績的變化與國際影響力的提升,筆者亦贊同這一說法。對中外文學場域的譯介活動進行檢視於是成為學科發展的首要舉措。對比20世紀以來中國翻譯文學蔚然大觀的景象,中國現當代文學作品的輸出狀況如何?就答案所需付出的巨大工作量而言,這顯然是一項頗為龐大的工程,有待於學者們的共同努力。
起訖頁 18-26
刊名 漢學研究通訊  
期數 201902 (38:1期)
出版單位 漢學研究中心
該期刊-上一篇 越南對臺灣的研究狀況:以越南社會科學翰林院中國研究所為例
該期刊-下一篇 民國史學者蔣永敬教授
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄