月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
東吳日語教育學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
以跨文化溝通能力培育為主之華日翻譯教材開發
並列篇名
Development of Chinese-Japanese translation materials For communication ability training
作者 賴錦雀
中文摘要
在重視學生核心能力的21世紀,培養翻譯能力的課程乃是日本語文學系的重要科目之一。本論文以東吳大學中日翻譯實務課程教材《華日翻譯》為對象,說明教材開發的背景及教材內容。《華日翻譯》以台灣事務為主,內容包含單字、搭配詞、成語.慣用語、句型、文章等單元,課程活動中並佐以台日文化比較觀點的副教材,以深化學生之跨文化理解能力。期待以區域別日語教育學理念為主,重視全球在地化的華日翻譯教材,對於國人培育台日交流人才之教學活動能夠有所助益。 In the 21st century, which values students' core competencies, the course of developing translation skills is one of the important subjects of the Department of Japanese Language and Culture. The main purpose of this paper is to describe the development background and content of the textbook “Chinese-Japanese, Translation" of 'Practice in Chinese- Japanese translation' of Soochow University. “Chinese-Japanese Translation" is mainly based on Taiwan affairs. The content includes words, collocations, idioms, sentence patterns, articles, etc. The PPT in the course activities are based on comparative perspectives of Taiwanese and Japanese cultures to deepen students' cross-cultural understanding. It is expected that the teaching materials based on the regional Japanese language education philosophy and the emphasis on global localization is helpful to train the exchange talents between Taiwan and Japan.
起訖頁 31-56
關鍵詞 區域別日語教育學全球在地化《華日翻譯》教材開發溝通能力Regional Japanese Language EducationGlocalizationChinese-Japanese TranslationDevelopment of teaching MaterialsCommunication ability
刊名 東吳日語教育學報  
期數 201809 (51期)
出版單位 東吳大學日本語文學系
該期刊-上一篇 宮脇俊三『台灣鐵路千公里』──兼論日語台灣鐵路旅行文學
該期刊-下一篇 句尾的「tte」的功能
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄