英文摘要 |
The present study analyzes the grammatical and rhetorical characteristics of Shishuo xinyu (世說新語 A New Account of Tales of the World). Dating from the period after the separation of the literary Chinese and vernacular traditions, Shishuo xinyu incorporates elements of both. It is generally acknowledged as the earliest collection of biographical anecdotes in the history of Chinese literature, and is regarded as surpassing the traditional historical biography. It preserves traces of the shift from pre-Qin Chinese to Medieval Chinese, while also providing evidence of the impact Sanskrit had on the grammar of Medieval Chinese. This study analyzes the literary and vernacular components of Shishuo xinyu’s discourses, investigates the predominant clause complex model and the thinking behind it, and provides evidence of how a specific Sanskrit grammatical feature found in Sanskrit Buddhist scriptures was carried over into Chinese narrative discourses. Finally, by comparing Shishuo xinyu with discourses from the Zuozhuan 左傳, this study demonstrates several rhetorical innovations in the former’s narrative and descriptive techniques. This research demonstrates the vital role of discourse analysis in Chinese linguistic and literary history research. |