英文摘要 |
Wu Lanzheng's (1776-1806) Jiang Heng Qiu is the only dramatic sequel to Honglou meng (Story of the Stone) to have been written by a woman. Unfinished at the time of Wu Lanzheng’s death at the age of 30, the play was published by her husband Yu Yongji soon afterward, in a collection entitled the Lingxiang ji (Collection of Fallen Petals [or Scattered Fragrance]) that included poems of mourning for Wu Lanzheng as well as requiems (jiwen) and biographies written by Yu and his friends. Wu Lanzheng’s literary pseudonyms clearly testify that she envisioned herself as a latter-day Lin Daiyu. In this essay, I examine the ways in which Honglou meng anticipates such later incarnations of Lin Daiyu. I ask how Wu Lanzheng’s depiction of Lin Daiyu in Jiang Heng Qiu can be read in the context of her own identification with Daiyu, and argue that she writes against the notion of affective contagion that typically characterizes female readers of Honglou meng, envisioning as an alternative an orthodox qing (qing zhi zheng) that helps to modulate grief. Finally, I suggest that Honglou meng creates an anticipatory referentiality. Reading Jiang Heng Qiu in the context of the Lingxiang ji, we see how literary reference might be anticipatory, that is, how it might describe an as yet unrealized instantiation of the presences described in the world of the book. |