英文摘要 |
The objective of this paper is to discuss the Han-wen(漢文) literature and its relationalissues in the modern East Asian countries of Taiwan, Japan and China. Due tothe “Nanshin-ron policy”(南進政策), and Taiwan’s special geographical location andcolonial status from 1985 leading to the Han-wen cross-border movement, there oncewas a large number of Japanese Han-wen literati came to Taiwan. While some of themstayed in Taiwan, even some of them moved forward to China, especially to the Taiwan’snearby province, Fujian. Consequently, there were interactive experiences between theHan-wen literatures in different regions. As Japanese Han-wen literati going to “thesouth” such as Taiwan and Fujian, with the capability of “same characters” of ImperialHan-wen, what kind of effect and performance of the “same characters” they had made,what kind of Han-wen relationship had between Taiwan and Fujian, and how to showand reappear the travel experience in the south and cultural impact and national identity.This study takes Magozo Sakura’s works as an example to find the answers. |