英文摘要 |
To many Taiwanese writers composing in Japanese during wartime,Jang Hyukjoo (1905-1997) used to be one of the most famous Korean writers.However, due to the political facts of two Koreans after WWII, research of pro-Japanese writers was a taboo, and thus the name of Jang was made “forgotten” inthe academic circle. As time goes by and prohibition loosens, research of Jang,who was once an important writer and whose name really existed in documents ofTaiwan literature, gradually regains its deserved attention.This thesis at first introduces the background of this Korean writer, whowas well-known in mainstream literary circles of Japanese empire before war, andhis literary activities in Japan and Korea, to illuminate the significance of his beingawarded by《改造》magazine. Second, the impact and repercussion his beingawarded made to the Taiwanese literary youths, who are also the colonized, willbe the main issue.Jang’s interaction and exchanges with Taiwanese literati, as wellas the meaning of his publishing《新しき出発》in Taiwan, will also be discussed.The final part of this thesis investigates the process and reason of Jang’s alteration.Originally being an somewhat proletarian writer in 1930s, Jang afterward dancedto the tune of national policy, changed himself according to need of his “readers” and added some “exoticism” to his works. This alteration was intended to havedemonstrative effects to other colonies, but what was the truth about how criticsin Japan and Taiwan compared him with other Taiwanese writers? This thesistries to, from a perspective of southern colony Taiwan, reexamine Jang’s traces ofliterary activities from Japanese mainstream circles to the Greater East Asia CoprosperitySphere of literature. |