熱門:
首頁
臺灣期刊
法律
公行政治
醫事相關
財經
社會學
教育
其他
大陸期刊
核心
重要期刊
DOI文章
首頁
臺灣期刊
教育
華岡英語學報
199707 (3期)
本站僅提供期刊文獻檢索。
【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請
【登入】
查詢為準。
最新
【購點活動】
篇名
霍思曼〈二十一歲的時候〉三種中譯的比較與研究
並列篇名
A Comparative Study of Three Chinese Translation of A. E. Housman's 'When I was One-and Twenty'
作者
金莉華
中文摘要
比較與研究張振玉先生、彭鏡禧先生、葉淑霞女士所譯霍思曼〈二十一歲的時候〉,並根據比較與研究的結果提出該詩另一種翻譯。
英文摘要
Three Chinese translations of A. E. Housman's 'When I Was One-and-Twenty' by Mr. Chang Jen-yu, Mr. Peng Jing-shi, and Ms. Ye Shu-shia are studied and compared. As a result, a new translation of this particular poem is introduced.
起訖頁
105-118
刊名
華岡英語學報
期數
199707 (3期)
出版單位
中國文化大學英國語文學系
該期刊-上一篇
連貫性,緊密性與英文寫作教學
新書閱讀
最新影音
優惠活動