英文摘要 |
Most of the research on second language (L2) narratives has focused on whether or how L2 learners carry their L1 narrative styles into L2 narration; few studies have explored whether L2 learners’ knowledge of the L2 also in turn affects their L1 narrative performance. The present study attempted to probe the issue of cultural transfer in narrative styles from a bi-directional perspective. The L2 subjects of the study were Chinese EFL learners at the intermediate and advanced levels. They were asked to write a fright narrative in their two languages, and their essays were compared to those of English and Chinese native control groups. The participants’ written narratives were examined in terms of narrative structure and evaluative devices. Transfer from both directions was found. Moreover, the advanced learners appeared to have merged the narrative styles of L1 and L2 in their writing of personal narratives in both languages. The results of the present study suggested that cultural transfer in narrative styles could occur bi-directionally and that advanced EFL learner’s narrative repertoires of their two languages may form an interconnected system instead of independent systems. |