英文摘要 |
A variety of analytic techniques based on graphics, sounds, semantic, intrinsic and extrinsic contexts, rhetoric, grammar and morphology have been developed to deal with thorny cases of exegesis in Book of Ode. Still there are areas where one inevitably encounters various kinds of difficulty with respect to polysemy of monosyllabic words, sui generis syntactic types, the image-evoking sentences, terms of animals and objects and protocol, exegesis and culture, etc., in Old Chinese. There is no consensus among philologists as to how to best interpret a sentence isolated from the discourse in which it occurs even though one has a firm grasp of the meaning of words in it. The paper will examine six sentences closely to drive home the difficulty as a tip of iceberg in the textual interpretation of Book of Ode. |