月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
南藝學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
豫劇中莎士比亞劇《一報還一報》:英國與臺灣文化之比較
並列篇名
Shakespeare’s Measure for Measure in Banzixi: A Comparison of English and Taiwanese Culture
作者 吳彥霖謝菁玉
中文摘要
本文比較莎士比亞原著戲劇《一報還一報》(Measure for Measure)和其改編豫劇《量度》來比較同一個故事的原著和改編,其中的不同文化、思考模式之差異。研究目的包含:(1)找出臺灣豫劇團在改寫過程中運用了哪些改編技巧(2)闡述這些改編隱含哪些文化價值異同。分析架構採用許明武(Xu,1965-)和田傳茂(Tian,1965-)(2013)的文化變形理論(cultural deformation)。研究結果發現,《量度》採用了多種改編技巧,而且在分析這些技巧的採用中同時透露出個人主義、基督教文化貫穿的英國文化,以及儒家、道家思想和整體論在中華文化所占的比重。
英文摘要
The study compares Shakespeare’s Measure for Measure with its adaptation into Banzixi in Taiwan. It aims to argue that the original and its adaptation would produce different representations when treating the same story in the sense the original and its adaptation are bestowed with different cultural values. To justify the argument, the researcher asks (1) what adapting techniques can be found, and (2) what implications can be drawn from the techniques. Xu and Tian’s framework in 20131 of cultural deformation is adopted. It is found out that the techniques suggested by Tian and Xu are presented in the adaptation. Meanwhile, the adaptations imply that Confucianism, Taoism, and holism are essential to Chinese culture whereas Christianity and individualism are cardinal to English culture.
起訖頁 109-131
關鍵詞 莎士比亞臺灣豫劇一報還一報文化變形個人主義整體觀ShakespeareBanzixiMeasure for Measurecultural deformation
刊名 南藝學報  
期數 201612 (13期)
出版單位 國立臺南藝術大學
該期刊-上一篇 創作性戲劇應用於美術館導覽研究
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄