中文摘要 |
法國《人權宣言》自晚清傳入中國以來,受到士人的廣泛關注,先後出現了不同版本的中文譯本,為人們初識《人權宣言》奠定了基礎。同時,《人權宣言》不僅對晚清士人人權思想與法律制度的塑造產生了極為重要的影響,更在晚清的新政、修律、預備立憲以及革命過程中被廣泛運用。而它在晚清的影響與運用,都是極具價值和意義的。Since Declaration des Droits de l' Homme et du Citoyen was brought into China in late Qing Dynasty, it caught widespread attentions from scholars, thinkers, and revolutionists. Different versions of Chinese translations were published, which laid the foundations for people to be acquainted with the Declaration. Meanwhile, the Declaration not only had the significant influence on the shaping of human rights thoughts of scholars, thinkers, and revolutionists, but also was applied widely in the process of the establishment of the new regime, the revision of law, the preparation for constitutionalism, and the revolutions in late Qing Dynasty. The effects and the application of the Declaration in late Qing Dynasty were valuable and meaningful. |