中文摘要 |
進入後TRIPs吋代,發達國家不滿足於TRIPs協定的正義框架,不斷在國際社會通過“場所轉換”提高TRIPs的保護標準,並在2011年造成《反假冒貿易協定》。該協定中的邊境措施在實體法和程序法層面均有新的要求和較高的保護標準。這些措施將增加我國轉運貨物被查扣的風險,給我國出口企業造成負面影響。我國應盡早研究對策,採取抵制立場以防患於未然,同時,聯合發展中國家,使知識產權國際保護重回WTO多邊體系。In the era of Post-TRIPs, developed countries are not satisfied with the justice framework of TRIPs, and constantly improve the protection standards of TRIPs by way of regime shifting in international society, as a result, they signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement in 2011. The border measures of the agreement establish new requirements and higher protection standards in terms of substantive and procedural law. It will increase China's risk of goods in-transit being seized, and have negatie influences on our export enterprise. China should work out countermeasures as early as possible, and it would be better to boycott and nip in the bud, and join developing countries to make the international protection of IPRs return to WTO. |