202201 (20:1期) 似忠非忠:從〈長干行〉葉譯本與龐譯本之比較論效忠的迷思
202101 (19:1期) 重新檢視老牧羊人的「荒誕莊園」:威廉.莎士比亞之《冬天的故事》中的主人制、父權、家庭統治
202001 (18:1期) 新冠病毒大流行期間的遠距模擬會議和遠距口譯教學:師生觀點
201907 (17:2期) 從傳統到現代、從劇本到舞台:美國莎士比亞中心與莎劇演出
201901 (17:1期) 自戀、亂倫慾望與狼人妄想症:試探《瑪菲公爵夫人》的弗迪南
201807 (16:2期) 《大清律例》英譯本有關篇名及「十惡」翻譯的比較
201801 (16:1期) War, Identity and Biraciality: Han Suyin's The Cri
201707 (15:2期) 作者已死:Timothy Findley的《Pilgrim》The Death of the Aut
201701 (15:1期) 所謂初衷:以敘事法探究接受專業培訓前口譯學生之特質與期望
201607 (14:2期) 唐詩英譯之音韻、句法及意義層面轉移與抒情效果:以送別詩為例
|