月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
外國語文研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
東亞報紙英文社論中COVID 19的術語和討論
並列篇名
Terms and Discussion of COVID-19 in English Editorials from Newspapers in East Asia
作者 白班哲明
中文摘要
這個時代最大的新聞之一是COVID-19。研究著眼於社論中對COVID-19 的討論,然而尚未對用於命名COVID-19 的術語進行研究。本研究的主要目的是找出東亞(日本、韓國、台灣)英文社論中用於命名COVID-19 的術語。第二個目的是查看討論的問題。我建立了一個包含2021 年3 月1 日至4 月4 日(n = 90)和2021 年10 月1 日至11 月4 日(n = 88)之間發表的178 篇社論的語料庫。社論來自以下網站的:(a) 《朝日新聞》(日本),(b) 《韓國先驅報》(韓國),(c) 《台北時報》(台灣)。社論使用過的七個術語來命名COVID-19,其中三個術語:Pandemic (freq = 0.48每1,000字)、COVID-19 (頻率= 0.36每1,000字) 和COVID-19 Pandemic (頻率= 0.28每1,000字) 三份報紙都用過。雖然《台北時報》沒有使用過的任何其他術語,但《朝日新聞》和《韓國先驅報》都使用過四個其他術語(Coronavirus、Coronavirus Pandemic、Novel/New Coronavirus、Novel/New Coronavirus Pandemic)。有68 篇社論至少使用了一個術語。然而,絕大多數(n = 60) 並沒有關注COVID,只是使用術語來表示當前時代。在關注COVID-19 的社論中,醫療保健(n = 4)是主要關注點。研究發現,不僅在三份報紙中,而且在社論內部,都使用了多種術語來命名COVID-19。該研究提供了有關東亞英文報紙討論COVID-19時使用的術語的見解。它表明Pandemic 和COVID-19 Pandemic 是命名COVID-19時最常用的術語,顯示了人們如何關注COVID-19大流行。
英文摘要
One of the biggest news stories of this era has been COVID-19. While studies have looked at the discussion of COVID-19 in editorials, there have not been studies on the terms used to name COVID-19. The main purpose of this study was to find the terms used to name COVID-19 in English editorials from East Asia (Japan, South Korea, Taiwan). A second purpose was to look at the issues discussed. I built a corpus of 178 editorials published between March 1 and April 4, 2021 (n = 90) and October 1 and November 4, 2021 (n = 88). The editorials were taken from the websites of (a) The Asahi Shimbun (Japan); (b) The Korea Herald (South Korea); and (c) the Taipei Times (Taiwan). The editorials used seven terms to name COVID-19, with three terms: Pandemic (freq = 0.48 per 1,000 words), COVID-19 (freq = 0.36 per 1,000), and COVID-19 Pandemic (freq = 0.28 per 1,000 words) used by all three. While the Taipei Times did not use any additional terms, both The Asahi Shimbun and The Korea Herald used four additional terms (Coronavirus, Coronavirus Pandemic, Novel/New Coronavirus, Novel/New Coronavirus Pandemic). There were 68 editorials that used at least one term. However, the vast majority (n = 60) did not focus on COVID, only using the terms to identify the current era. Of the editorials whose focus was on COVID-19, Health Care (n = 4) was the main focus. The study found that there were a variety of terms used not only among the three newspapers but also inside of the editorials, to name COVID-19. The study gives insights as to the terms used when discussing COVID-19 in English newspapers from East Asia. It shows that Pandemic and COVID-19 Pandemic are the most preferred terms used when naming COVID-19, showing how the focus is on the pandemic aspects of COVID-19.
起訖頁 67-97
關鍵詞 COVID-19社論英文報紙日本韓國台灣COVID-19EditorialsEnglish NewspapersJapanSouth KoreaTaiwan
刊名 外國語文研究  
期數 202306 (37期)
出版單位 國立政治大學外國語文學院
該期刊-上一篇 以語料庫研究英文中的Send
該期刊-下一篇 論錯信在愛情關係中的呈現:以馬里伏為例
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄