英文摘要 |
This study aims to explore the cause of errors of Mandarin Tone 1 (Yin Ping) and Tone 4 (Qu Sheng) among Vietnamese learners. The frequent errors and confusion between Tone 1and Tone 4by Vietnamese learners have been commonly observed by previous studies through contrastive analysis, in which scholars have found that Vietnamese Tone ngang roughly corresponds to the high-level Mandarin Tone 1 while no Vietnamese tones correspond to the high-falling Tone 4, thus causing errors and confusion. This study proposes another explanation for the errors, hypothesizing that Tone ngang, with its variations, corresponds both to Tone 1 and Tone 4 and thus induces the difficulty in distinguishing. To test the hypothesis, experiments on tone pronunciation and perception were conducted to observe the characteristics of Tone ngang, testing Vietnamese students on pronunciation of Vietnamese disyllabic words, perception of Vietnamese sentences, and perception of Vietnamese disyllabic words. The results indicate the Vietnamese Tone ngang, usually pronounced as a high-level tone, has a free variant form as a high-falling tone, which is acceptable to the subjects both in pronunciation and perception. The difficulties that Vietnamese learners have with Mandarin Tone 1 and Tone 4 can be considered from the perspectives of the Perceptual Assimilation Model (Best1995) and the Speech Learning Model (Flege 1995). |