月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣日本語文學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
漢語形容動詞名詞形之研究
並列篇名
A Study on Chinese Noun Forms of Adjectival Verbs
作者 陳志文 (Zhi-Wen Chen)
中文摘要
本研究主要目的在於期望可以闡明現代日語的漢語形容動詞名詞形之型態以及用法上之差異。主要以「自由da」「健康da」「大変da」這三個漢語形容詞為代表進行考察。考察結果可以知道,漢語形容動詞的「語幹名詞」用法中,後接的動詞之使用上未有過多的限制,表示「行動」的意思之動詞居多。相對地,「sa名詞」的後接動詞主要表示「意識、感情」,或者表示「理解」類的動詞為多。另外,「sa名詞」的用法中,名詞的語彙意思通常指示出較為「具體性‧程度性內容」,然而「語幹名詞」的名詞用法中,名詞之語彙意思比較傾向於「抽象性‧概念性內容」的意涵。「sa名詞」較多的「大変da」這個漢語形容動詞,之所以「~no++大変sa+wo」出現的形態較多,應該也與這點有相關聯。
英文摘要
This study aims to depict the pattern and various usages of Chinese noun forms of adjectival verbs in contemporary Japanese. Three elements are primarily investigated: “free+da,” “healthy+da,” and “hard+da.” The finding of this study can illustrate that the usage of noun stem followed by a verb is not much constrained, meaning the verb mostly implies “motion.” On the contrary, if the “sa-form” noun is followed by a verb, such type of verb mostly implies consciousness and emotion, or comprehension. The usage of “sa-form” noun generally indicates a specific content, while the usage of noun stem depends more on abstract and conceptual concepts. Finally, the usage of “hard+da” which occurs many times in “sa-form”, could potentially explains the frequent occurrence of “~(no)+hard-sa+wo”.
起訖頁 231-255
關鍵詞 漢語形容動詞名詞形sa名詞語幹名詞具體性和抽象性Chinese adjectival verbsnoun formssa-form nounsnoun stemsspecific and abstract
刊名 台灣日本語文學報  
期數 202212 (52期)
出版單位 台灣日本語文學會
該期刊-上一篇 陽明文庫本《源氏物語》帚木卷中源氏的人物形象--書寫者的立場與其影響--
該期刊-下一篇 從語彙論思考日本昔話--現況與展望--
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄