英文摘要 |
私たちがウィズ(with)コロナ時代が続いていく「新常態」(NewNormal、ニューノーマル)の時代的脈絡を踏まえると、AI技術とSDGs(Sustainable Development Goals持続可能な開発目標、エスディージーズ)の潮流は無視してはならない。そこで、世界を他人事ではなく、自分事化することを目的に、論者はSDGs(17ゴール、169ターゲット、230指標)とAI技術との両者の融合を目指す授業「日文翻訳」授業(大学3年生)を109学年度の後期(2021年2月から6月まで)に実施した。 その実践結果では、「PEDにより判明した履修者の学習効果」、「学期成績により判明した学習効果」、「AI技術により解析した学習効果」、「各グループの回顧と反省から見た学習効果」の4点から、本科目で設けた、新しい時代に適応し、SDGsを体感すると共にAI技術の応用能力を身に付けた人材を培うという教育の到達目標を達成したことが窺える。特に履修生が本授業を通して新たに気づいた点が4つある。それは、いずれもAIとSDGsの時代を生きていくには、欠かせないリテラシーである。本論文はウィズ(with)コロナ時代で行った新しい翻訳授業デザインの提案だが、AIとSDGsを兼ね備えた授業デザインは現在の日本語教師に課された切実な任務の一つだと改めて実感した。 Considering the "new normal" era in which the era of With Corona continues, AI technology and SDGs (Sustainable Development Goals) should not be ignored. Therefore, in the latter half of the 109th academic year (February to June 2021), I designed a Japanese translation course aimed at combining SDGs (17 goals, 169 targets, 230 indicators) and AI technology on personalization by myself. The results of this study show that the following four points were achieved: the learning effect of the students as revealed by the PE diagram, the learning effect as revealed by the semester results, the learning effect as analyzed by AI technology, and the learning effect as seen from the retrospective and reflection of each group. The four learning effects from the retrospectives and reflections of each group indicate that we have achieved our educational goal of cultivating human resources who can adapt to the new era, experience the SDGs, and apply AI technology. In particular, there are four new things that the students noticed through this class. All of them are important survival skills to live in the age of AI and SDGs. This paper is a proposal for a new translation class design that I made in the "with" Corona era, and I realized once again that designing classes that combine AI and SDGs is one of the most urgent tasks for Japanese language teachers today. |