英文摘要 |
DaYuDing was an important bronze in the early Western Zhou Dynasty which was discussed very much in the past. There is a sentence on this inscription: ''Order you to assist Rong, Jing Yong De Jjing, and make a diligent statement from morning to night, respectfully engaged in business.'' In the past, it was almost considered ''Jing Yong De Jjing'' to be a meaningful sentence in the paragraph. This argument was presented in early research, and then different opinions were rare in the field. This article points out that this citation in the inscription of DaYuDing is feasible for re-sentence translation for three reasons. First of all, based on the language habits of the bronze inscriptions and the recently appeared bronze inscriptions, this article explains the basis for re-sentence translation and changes it to ''Jing Yong De Jjing min''. For example, The whole sentence means: Now I command you to assist Rong, respectfully obey the rules of morality, execute strategies, and make propositions from morning to night, respectfully engage in official business, and respect the majesty of God. Secondly, the current mainstream discourse regards ''De Jjing'' upside down as ''Jjing De''. This statement lacks corpus evidence of the same period, as does ''Jing Yong''. Lastly, some old saying believed that ''Jing Yong De Jjing'' should be kept as it is, and ''Jjing'' should be understood as ''the moral norm''. This statement also lacks evidence of contemporary language habits. In conclusion, the re-sentence translation of the inscription is practicable. |