英文摘要 |
The Kango morpheme ”FU” is a morpheme which acts in a quite productive way both in Japanese and Chinese. It can compose with a variety of words such as ”kyofu”, ”gaikokujinfu”, ”xiongfcng”, ”hundafeng”, greatly performing a coinage function.In this article, ”FU” which acts a a suffix (”~FU” for short) such as ”ochadukefu”, ”udonfu”, or ”FANGU feng”, ”min su xiu xian feng” was discussed as an examination object, and its semantic and syntactic function was analyzed by the viewpoint on the contrast between Japanese and Chinese.At first, the facts that ”~FU” is so-called the suffix having a same form and same typical semantic usage in Japanese and Chinese; However, it also has the particular semantic usage in Japanese and Chinese respectively due to the difference of its derivation within meaning expansion were discussed.In addition, according to the actual syntactic function of the derived word which includes the suffix”~FU”, the property of ”~FU” when it acts as a morpheme is different between Japanese and Chinese. On the other hand, the sameness and difference between Japanese and Chinese when a derived word which includes the suffix”~FU” works as a noun modifier in a sentence and their peculiar syntactic characteristic were also discussed. |