英文摘要 |
The main topics of this paper revolve around the Tsinghua Bamboo Slips VI, Madam Wu-Jiang Plans for Her Son. The paper provides alternative interpretations of terms and sentences and new translations of some paragraphs. The discussions proceed in three directions: (1) interpretive reading of individual characters, for example, the character ''Guei'' in Slips 1 and 12 should be interpreted as ''planning,'' the term ''Yao-Wen'' in Slip 3 as ''offering one's condolence,'' and textual research on ''Bei-er,'' ''Gong'' and ''Zai''; (2) linguistic structure, for instance, the character ''Guei'' means ''planning'' only if it and the term right behind form a verb-object structure, and the object per se is a beneficiary, other structures such as ''having able and virtuous courtiers'' are also analyzed; and (3) semanteme and paragraph explanations, including Slip 5 ''how can you not value these able and virtuous courtiers,'' Slip 15 ''how can I wait until the courtiers are incriminated and insults are inflicted on my deceased father,'' and Slip 17 ''how can I reluctantly try when the worries of my deceased father are not yet alleviated.'' |