| 英文摘要 |
The novel Journey to the West 西遊記 is structured using a paradigm of “progressing through levels.” It makes use of religious concepts such as the Taoist “abiding by prohibitions” 持戒, which forbids the four cardinal vices of “wine, lust, avarice, and pride” taking from biographies of Taoist saints and the biography of Quanzhen 全真. In order to transcend the existing limitations of narrative, the novelist emphasizes the supporting cast, creating a group of divine protectors who secretly protect pilgrims throughout their entire journey, as well as testing them—an arrangement not fully exposed until the very end of the novel. The novelist deliberately incorporates Taoist knowledge into the original Buddhist story of pilgrimage. This “secret,” however, is hidden under layers of language, and requires that readers analyze hidden information. My paper discusses three examples: first, while the novel uses the Buddhist Cundi Incantation, the order to dispatch the divine protectors is very likely borrowed from the Taoist “heavenly principle.” Second, although Sun Wukong is also tested by the divine protectors, being immortal (similar to being a judge) enables him to order the protectors to guard pilgrims in trouble. Third, the novel details how the pilgrims, or the five saints, cultivate their minds during “abiding by prohibitions,” thus transforming the Quanzhen principle—the four cardinal vices—into stories, but at the same time maintaining the five saints' identities as Buddhist followers. The underlying work of these adaptations is revealed incidentally in the novel. It indicates that the novelist contended with lingering pressures when adapting Buddhist tradition, which had been passed down through prior generations. Thus, he employs Taoist sources in secret, dressing them up with textual details. This reading approach is hypothetical; however, reading the novel against this religious context helps us interpret the literary trope of “progressing through levels” under “guardian eyes.” Such creativity in “viewing the large from the small” proves the successes of the novelist's rewriting of Buddhist narratives. |