英文摘要 |
Most scholars have focused on the restoration of Aobyoushibon. However, over the past few years, many scholars discover that they should not be narrow-minded but open to other editions. This is why many researchers begin to investigate other non-prototype proofreading editions. Among all of the editions, more variations could be explored in Munyuubon, Chyuukyoudaibon, Arimabon rather than other editoins. Besides, this edtion exists while many edtioins lost. Therefore, the research of this edition should be meaningful. However, the precedent study only focuses on the editors' interpretation of the characters. For this reason, this thesis intends to survey not only the characters but also the possibility of the connection between these editions and literatures or cultures around. By doing so, it hopes to explore the possibilities of non-prototype proofreading editions just like Munyuobon, Chyuokyoodaibon and Arimobon. |