月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
中外文學 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
失落的原文:以梁宗岱翻譯波特萊爾為例
作者 馬耀民
中文摘要
本論文的主要目的在探討一個翻譯文本的成因。在論文中有關翻譯波特萊爾(Charles Baudelaire 1821-1867)的〈祝福〉('Bénédiction')的結尾部分及十四行詩〈對應〉('Correspondances')兩個個案,是要說明這兩首詩的翻譯文本中的文學觀(poetics)並非來自詩的本身,而是來自譯者其他有關「法國象徵主義」、梵樂希(Paul Valéry)及「純詩」等相關論述。
起訖頁 178-196
刊名 中外文學  
期數 200112 (30:7期)
出版單位 國立臺灣大學出版中心
該期刊-上一篇 「贊助」與翻譯:胡適對梁實秋翻譯莎士比亞的影響
該期刊-下一篇 戲劇的翻譯:以台灣晚近莎劇新譯為例
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄