熱門:
首頁
臺灣期刊
法律
公行政治
醫事相關
財經
社會學
教育
其他
大陸期刊
核心
重要期刊
DOI文章
首頁
臺灣期刊
教育
中外文學
200010 (29:5期)
本站僅提供期刊文獻檢索。
【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請
【登入】
查詢為準。
最新
【購點活動】
篇名
凝視與可譯性:班雅明翻譯理論研究
作者
邱漢平
中文摘要
近年來翻譯理論蓬勃發展,細究其中原委,猶太裔德國文評家班雅明(Walter Benjamin, 1892-1940)實應居首功。著名評論家德曼(Paul de Man)曾表示,班雅明的〈譯者之天職〉(“The Task of the Translator,”1921),之所以遠近馳名,是因為「在翻譯這一行裡,除非對這篇文章有一些見解發表,否則就無法登名家之列」。
起訖頁
13-38
刊名
中外文學
期數
200010 (29:5期)
出版單位
國立臺灣大學出版中心
該期刊-上一篇
前言:翻譯理論與文學研究
該期刊-下一篇
理論之旅行/翻譯:以中文再現Edward W. Said──以Orientalism的四種中譯為例
新書閱讀
最新影音
優惠活動