月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
中外文學 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
「挪用」和/或「模仿」的用法:某些難題的關鍵--希臘文、拉丁文、英文、法文、梵文
作者 馬樂伯 (Robert Magliola)
中文摘要
每當談到文獻(text)的影響力,尤其是跨語言,跨國界的,這究竟如何產生?「因果律」(causality)如何運用?兩件文獻或文學作品,分屬不同的歷史淵源,要說它們「相似」,這是從何說起?又表示了什麼意義?本文擬借海德格(Heidegger)的理論--原因和結果事箕上是兩相皆因(co-causal)或說二者皆果(Co -effective),因此詮釋行為總是在這兩相皆因的節圍內--來說明相似點和差異處在某一程度上是人為的,也就是詮釋者的「挪用」功夫(appropriations)。
起訖頁 77-107
刊名 中外文學  
期數 199107 (20:2期)
出版單位 國立臺灣大學出版中心
該期刊-上一篇 閱讀他者之閱讀
該期刊-下一篇 中國文評詮釋模式中的比喻特性
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄