月旦知識庫
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫學   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   非核心 DOI文章
查看詳細全文
篇名
中日同形詞詞彙異同對比分析—以《實用視聽華語》第五冊生詞為例
並列篇名
The Contrastive Analysis of Chinese-Japanese Homomorphous Lexicon: A Study of Vocabulary Words in Volume 5 of Practical Audio-Visual Chinese
作者 邱曼榕朱曼妮
中文摘要
本研究以《實用視聽華語》第五冊為本,探究中日同形詞對在臺灣學習 華語的日籍學生之正負向遷移狀況。此研究以單變量變異數分析法(univariate analysis of variance, UNIANOVA),針對115 名華語習得時長/時數不同的日 華學習者之作答情況來分析正確率。其研究結果發現:在中日同形近義詞中, 當中文詞義較日語為多時,正確率會比中文詞義較日語為少時還高。若以日 華學習者的背景為根據,學習華語超過三年的日華學習者,與在目的語國家 (臺灣)留學時間超過三年的日華學習者,在中日同形詞的掌握度上皆有明 顯提升之趨勢。
英文摘要
This paper is dedicated to exploring the positive and negative transfer effects of Chinese-Japanese homographs on Mandarin-Japanese learners. The homographic words used in the study were selected from Practical Audio-Visual Chinese (Volume 5). A total of 115 Mandarin-Japanese learners were recruited and divided into five groups based on their Mandarin study periods. We then applied the Univariate Analysis of Variance (UNIANOVA) to analyze the collected data. The results showed that when the homographs have more meanings in Mandarin than those in corresponding Japanese, the correct rate was higher, and vice versa. Additionally, the learners who had studied Mandarin for more than three years or who had stayed in the target language country (Taiwan) for a similar period of time were able to identify the homographs better.
起訖頁 067-088
關鍵詞 中日同形詞日華學習者臺灣華語華語習得期間目的語環境Chinese-Japanese homogeneous wordsMandarin-Japanese learnersTaiwan Mandarininitial time to start learning Mandarinlearning in a foreign language environment
刊名 華語文教學研究  
期數 201812 (15:4期)
出版單位 世界華語文教育學會
該期刊-上一篇 學習中文為第二語言對英語母語者在時間心智表徵方面之影響
該期刊-下一篇 英語為母語學習者對漢語連詞的第二語言習得:華語1作為第二語言的教學啟示
 

新書閱讀



最新講座


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄