月旦知識庫
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫學   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   非核心 DOI文章
查看詳細全文
篇名
探討西班牙語檢定考試DELE 閱讀測驗中動詞的使用及其對台灣西語教學的省思
並列篇名
Study of the Verbs Used in the Reading Comprehension Tests of DELE and Its Reflection on Spanish Teaching in Taiwan
作者 呂羅雪
中文摘要
本研究旨在於探討西班牙語檢定考試DELE 閱讀測驗中動詞使用的情形。首先,我們根據Anderson (1995), Salaberry (1999) 和Carcía, Meilán & Martínez (2005)等人相關西班牙語動詞和語料庫研究之理論,藉由語料庫工具Corpus Tool de UAM,標注2005-2009 年DELE 閱讀測驗第一、三部分文章中的動詞,然後,我們分析動詞語氣和時態之使用頻率高低,瞭解閱讀文章中主題分佈的情形,並檢視動詞語氣和時態與不同閱讀文章主題之間的互動關係。希望研究結果能夠提供台灣西班牙語學習者參考,協助通過DELE B1 等級的考試,同時也能夠提供台灣西班牙語教學者參考,省思日後的文法教學。
英文摘要
This paper aims to investigate the verbs used in the Reading Comprehension Tests in level B1 of DELE. Based on the verb use, data, and teaching theories of Anderson (1995), Salaberry (1999) and Carcía, Meilán & Martínez (2005), first of all, we use the instrument of Corpus Tool to annotate the data extracted from the Reading Comprehension Tests in level B1 of DELE from 2005 to 2009 and analyze the frequency of verb tenses as well as moods used in the text. Then, we realize the distribution of topics and finally investigate the relations between the frequency of verb use and the topics of texts. We hope that the results of our research will provide useful references for Spanish learners in the universities who are obliged to pass level B1 of DELE, which is a threshold of getting a diploma before they graduate as well as Spanish teachers in Taiwan in order to reflect the teaching of Spanish grammar.
起訖頁 83-111
關鍵詞 語料庫動詞西班牙語閱讀CorpusVerbSpanish ReadingDELE
刊名 外國語文研究  
期數 201406 (20期)
出版單位 國立政治大學外國語文學院
該期刊-上一篇 譯者及譯作:楊絳和第一本完整的吉訶德中文譯本
該期刊-下一篇 霍夫斯泰德(Hofstede)之文化構面:對教學之重要性
 

新書閱讀



最新講座


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄