月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
外國語文研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
奧維德重寫維吉爾:「歐菲斯與尤芮蒂絲」兩種文本之比較
並列篇名
Ovid Rewriting Virgil: Two Versions of “Orpheus and Eurydice”
作者 李燕芬
英文摘要
The fact that Ovid (Publius Ovidius Naso, 43 BC–AD 17) writes with a serious concern to emulate his predecessors has been generally acknowledged by scholars of Latin literature. This ambition is evidenced by his own works, which contain lists of authors with whom Ovid hopes to associate himself.1 Among these earlier poets, Virgil (Publius Vergilius Maro, 70 BC–19 BC) fascinates Ovid the most. Virgil died when Ovid was still in his early twenties; for Ovid, Virgil’s status as a canonical author is beyond doubt.2 Ovid is ever conscious of his belatedness, and, as Sara Mack observes, Ovid “made no attempt to avoid comparison with Vergil” (107). Thumbing through the works of Virgil and Ovid, one will certainly notice the significant amount of overlap in the subject matter they deal with. For instance, in Books 13 and 14 of the Metamorphoses, Ovid writes about the Trojan war, Aeneas’ wanderings and the founding of Rome, which are the central themes of Virgil’s Aeneid. In other words, Ovid openly borrows from Virgil, and his borrowings, under scrutiny, are frequent and copious.
起訖頁 129-150
刊名 外國語文研究  
期數 200801 (7期)
出版單位 國立政治大學外國語文學院
該期刊-上一篇 翻譯課程的理論與實際——以台灣德文系之翻譯課為例
該期刊-下一篇 歌德的自傳作品《法國戰役/緬茵茲圍城》裏之作家身份維護
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄