月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
語言暨語言學 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
漢語的給予句式
並列篇名
Dative Constructions in Chinese
作者 Feng-hsi Liu (Feng-hsi Liu)
中文摘要
漢語的給予句式包括三個獨立的句式。某些動詞能在三個句式都出現,某些動詞出現在兩個句式中,還有一些動詞只出現在一個句式中。本文採用句式語法的架構來探討這三個句式的異同。在相同方面,三個句式都和轉移的概念有關,至於它們的不同,則顯現在兩個方面:轉移的範疇和賓語的論元。本文同時也探討促使動詞出現在三個,兩個,或一個句式的因素。這和動詞是否帶有轉移的基本語義有關。帶有轉移基本語義的動詞可以出現在三個句式中,而帶有轉移的引申語義的動詞只能出現在兩個或一個句式中。
英文摘要
There are three dative constructions in Chinese. A verb may be present in just one, in two, or in all three constructions. A pattern can be captured in the constructional approach. While the constructions all carry a sense of transfer, they differ in terms of range of transfer and argument role of the dative object or the gei object. The constructional view also provides an account of the pattern of alternation by allowing various senses of transfer to be distinguished in terms of core vs. extended. A verb expressing a core meaning of transfer participates in the three-way alternation, while a verb with an extended meaning of transfer participates in the two-way alternation, and a verb with an even further extended meaning of transfer does not participate in any alternation.
起訖頁 863-904
關鍵詞 給予句式語法雙及物雙賓轉移constructional approachditransitivedouble objecttransfer
刊名 語言暨語言學  
期數 200610 (7:4期)
出版單位 中央研究院語言學研究所
該期刊-上一篇 先秦漢語的受事主語句和被動句
該期刊-下一篇 草登嘉戎語的關係句
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄