英文摘要 |
Adopting nationalism in conjunction with postcolonial discourse and translation theories, this paper explores the politics of Brian Friel's Translations. It begins with an inspection of the revision of national memory in post-independence Ireland in order to construct the cultural milieu of Friel's play, and proceeds to analyze the way Friel 'translates' Ireland through plot, language, identity construct and the use of historical facts in response to the general impulse for translation characteristic of Irish national literature. Finally, it reconfigures the significance of Friel's translation of Ireland from the perspectives of the narrative of trauma and translation theories. |