中文摘要 |
身為作家,喬伊斯在作品中對語言常有所呈現與省思,而他筆下的語言又常和性(別)密不可分。筆者認為喬伊斯的中長篇小說中常見相當於戴希達(Derrida)所謂的延異(differance)處理手法,也就是其人物;事件可視為「無盡替代的場域」(“a field of inifinite substitutions")(Derrida,“ Structure "289)中浮動的意符(floating signifier),歷經「時空擴展」(“spacing and temporization")(Derrida,“Differance ”13)之後,會以「衍生和暫時性」(“secondary and provisional”) (Derrida,“Differance ” 9)的風貌再現。基於這個理念,筆者在探討他作品中語言和性(別)間的關係時,會先定出「功能性中心」(functional center)(Macksey and Donato 271),再追蹤其意符的戲耍(the play of thev signifier)。 |