月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
編譯論叢 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
翻譯和外語教學的交融再興
並列篇名
The Revival of Translation in Foreign Language Teaching
作者 廖柏森
中文摘要
外語與翻譯教學之間的關係從羅馬帝國時期迄今,向來就充滿愛恨糾葛、分合不斷。特別是在歐洲自16 世紀,拉丁文從社會主流使用語言(dominant language) 演變成學校中的學習科目(school subject),教學方式強調文法和翻譯,使外語學習體制化,一直沿襲至19 世紀都把翻譯視為重要的外語教學方法(Richards & Rodgers, 2001)。之後隨著歷史的進展,學習外語的目的和方法愈來愈多樣,外語和翻譯學習的關係也就愈顯錯綜複雜。有時翻譯具有主導或輔助學習外語的功能,但有時翻譯的地位卻被邊緣化、甚至污名化為干擾外語學習。
起訖頁 131-140
刊名 編譯論叢  
期數 201603 (9:1期)
出版單位 國家教育研究院
該期刊-上一篇 基於語料庫的《一九八四》中譯本譯者翻譯策略考察
該期刊-下一篇 臺灣法文翻譯之現況與挑戰論壇
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄