英文摘要 |
In recent years, more universities are establishing translation departments or centers and the Taiwan government is also paying more attention to translation work and internationalization, such as setting up Chinese-English bilingual websites, road signs and floor plans for public buildings, translating documents, publishing translated books, and launching standard certification examinations for professional translators and interpreters.Some common problems in Taiwan translation development have been frequently discussed. For example, what is the current translation situation and what are the problems? What is the national translation policy? How should government resources for translation be allocated? How can the resources be integrated to achieve better performance? How should professional translators be qualified? These issues will eventually affect the knowledge power and competitive edge of the nation. The purpose of this paper is to examine the current translation work done by different government divisions in order to explore issues in Taiwan translation development.Some possible proposals for Taiwan translation development include: developing a national translation policy, translation databases, and translation quality assurance mechanisms, differentiation of translation professions, a credit system for academic translators, the promotion of academic and cultural achievements, the use of technology, and conducting fundamental research on translation development. |