| 英文摘要 |
With the rapid advancement of artificial intelligence (AI), technologies such as automatic speech recognition (ASR) and natural language processing (NLP) have been gradually introduced into judicial proceedings, offering new opportunities to assist court interpreters. Centering on Taiwan’s judicial interpreting system, this study investigates the feasibility, institutional challenges, and ethical implications of integrating AI into interpreting practices. The research first analyzes structural deficiencies—such as interpreter shortages, uneven language distribution, inadequate training systems, and insufficient quality supervision—and identifies the institutional limitations of Taiwan’s current framework in addressing multilingualism and the linguistic needs of new residents. From both legal and ethical perspectives, the study applies four key principles of the Artificial Intelligence Fundamental Act—Article 3“Fairness and Transparency,”Article 10“Verifiability and Human Controllability,”Article 11“High-Risk AI Applications,”and Article 13“Personal Data Protection”—to evaluate the potential and risks of AI collaboration in judicial interpreting. Using a simulated DUI case involving a Thai migrant worker, the study develops a Human–AI Collaborative Interpreting Framework, illustrating AI’s supportive functions in three procedural stages: pre-trial (corpus preparation), in-trial (speech transcription), and post-trial (verbatim review). Findings reveal that AI can enhance interpreting efficiency, transcript accuracy, and traceability while reducing workload pressures. However, without robust accountability, data protection, and ethical oversight, AI integration may introduce new risks, including semantic misjudgment, biased translation, and the erosion of linguistic rights. The paper concludes with five policy recommendations: establishing ethical guidelines for AI judicial applications, implementing certification and review mechanisms, defining liability chains, enforcing data anonymization and privacy safeguards, and institutionalizing a human–AI collaborative interpreting system. Building upon the author’s earlier work Court Interpreting: Theory and Practice (2018), this study contends that AI should act as a collaborator rather than a substitute for human interpreters. Ultimately, it argues that only through the integrated advancement of law, technology, and human rights can Taiwan construct an intelligent judicial language service system that balances efficiency with procedural justice, advancing a human-centered model of justice through. |