月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
文史臺灣學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
台美文學的折射──以張欣明《虎靈寓言》為例
並列篇名
Refractions in Taiwanese American Literature: An Example in K-Ming Chang’s Bestiary
作者 劉威廷 (Liou Wei-ting)
中文摘要
台美二代英語語系作家張欣明以外省與泰雅族混血族裔設定於《虎靈寓言》刻畫台美人三代女性敘事。此作納入魔幻寫實風格,將性別議題、華語圈故事、南島語系原住民族傳說、二二八事件等國族創傷進行折射/改寫,其語言使用挑戰英語文學場域規則,標示秀異。
本文框定域外台灣文學一支──台美文學──的跨境跨語性質,繼而探討《虎靈寓言》的多陰敘事策略,並以「返鄉出版」觀察華語譯本的側文本策略。本文探討文化翻譯的折射以及語言的異化跨境兩個面向,檢視《虎靈寓言》的魔幻寫實、南島語系口傳文學特色、翻譯模式的後設敘事以及民間故事的變形。在語言層面檢視本作蘊含的翻譯元素、語音中心主義、特異英語語法等議題,發現本作特有的「返鄉語言」特色。
英文摘要
Taiwanese American second-generation Anglophone writer K-Ming Chang constructs a mixed Mainlander-Atayal heritage in Bestiary to stage a three-generation narrative of Taiwanese American women. Bestiary adopts a mode of magical realism that refracts and rewrites gender politics, Sinophone stories, Austronesian Indigenous lore, and national traumas such as the February 28th Incident. Its linguistic practices challenge the rules of the Anglophone literary field, thereby marking the text’s distinction.
This essay situates Taiwanese American literature as a branch of overseas Taiwanese literary writing and foregrounds its transborder and translingual character. It then examines the polyphonic female narrative strategies of Bestiary and, under the concept of“return publications,”analyzes the paratextual strategies of its translated Chinese version. Focusing on two dimensions—the refraction of cultural translation and the transborder estrangement effected by language—the discussion investigates Bestiary’s deployment of magical realism, Austronesian oral literary tradition, metanarratives of translational modes, and the transformations of folktales. At the linguistic level, it considers Bestiary’s embedded translation elements, phonocentrism, and idiosyncratic English syntax, identifying what may be termed a distinctive feature of“return languages.”
起訖頁 101-147
關鍵詞 張欣明台美文學返鄉出版翻譯研究折射返鄉語言K-Ming ChangTaiwanese American LiteratureReturn PublicationsTranslation StudiesRefractionReturn Languages
刊名 文史臺灣學報  
期數 202510 (19期)
出版單位 國立臺北教育大學台灣文化研究所
該期刊-上一篇 複合主體、遊戲精神與雙層隱匿:論千禧世代女作家蔣亞妮之論述位置及其母系書寫
該期刊-下一篇 郭叔雄家族口述史
 

新書閱讀



元照讀書館


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄