| 英文摘要 |
This article discusses the reason for the usage of term “remainder(餘)” in the title of Fang Yi-Zhi’s(方以智) book Yi Yu (易餘). It does so to not only investigate the literal meaning of “remainder,” but to also deduce its origin and its practical operation. With regard to the question of origin, in addition to the important resources represented by the Book of Changes, there are also the teachings of the Zhuangzi as well as Buddhist Huayanzong. Huayanzong is particularly crucial in relation to Fang’s use of the concept of remainder, representing an important source of meaning. The development of this concept is thus particularly complex, and its interpretative signification is worked through via a variety of propositions: the antagonism of concepts or states, the creative agent as sufficient to make himself useful, the “multiplicity of interrelationships” and its holistic characteristic, the postulated level of thinking and reasoning, and the dynamic mode of “remainder” in its operation, etc. All these significations attest to the fact that there is no need to refer back to traditional metaphysical ontology. Moreover, in accordance with Fang Yi-zhi’s intellectual interest in questions of unification and undoing, his use of “remainder” is designed to avoid triggering any possible antithesis which would vie for the title of what is “orthodox/proper,” but rather to insist on the dynamic mobility inherent to “the remainder,” which extends itself while reaching for “a relationality of the whole,” enabling the “remainder” to guide a transformation of readerly perspective. The operation of the “remainder” is also related to the notion of “hiding/conservation”(藏). The “remainder” enables an expansion of relationality, presenting itself in the infinite diffusion across the whole, while the notion of “conservation” is mainly used within the limited link between two antagonistic ends. As such, the conception and operation of both “remainder” and “conservation” are both produced by and subsumed under Fang’s twin academic interests in “unifying”(統攝) and “undoing”(解蔽). |