| 英文摘要 |
This article compares the draft of Lo Fu’s Driftwood with the first and second editions of the epic from the theoretical standpoint of genetic criticism. This article testifies to the importance of the avant-texte in grappling with the text. From the standpoint of manuscript studies, I maintain that writers’manuscripts have attained important status in academic research. The provenance of the draft has been established with Lo Fu’s family having sole ownership. A photocopy of this draft served as the manuscript for this study. Astounding findings, including extensive revisions in this draft, lead to the conclusion that the draft and the first published edition are disparate in various aspects including viewpoint, structure, style, language, and direction. The second edition diverges from the first edition by being de-politicized, more obscure, and more attentive to sounds and the lines of poetry. This article suggests that the obscurantism—not arcaneness—of the published editions of Driftwood is founded on the poet’s style during the epic’s genesis. |