| 英文摘要 |
In the late Ming and early Qing periods, the development of the commodity economy and the rise of market towns led to a flourishing of commercial publishing. Reading materials expanded beyond the confines of scholars’studies to reach a broad consumer base. Popular literature and art forms—including drama—underwent groundbreaking transformations in content, form, and modes of dissemination. During this period, a large number of anthologies of selected scenes began to appear, becoming a form of text representative of popular culture. These anthologies offer valuable insights into the consumption context of the time, allowing us to observe how a wide range of consumers (including the literati) expressed a tolerant and open attitude toward artistic preferences, revealing a cultural landscape in which taste and meaning were negotiated—a process that enriched the multifaceted value of drama. This article first outlines the background behind the mass publication of anthologies of selected scenes under the conditions of a thriving commodity economy in the late Ming and early Qing periods, establishing their publishing context and key messages. It highlights how, as texts of popular culture, these anthologies reflect a pursuit of novelty and fashion, and exhibit traits of accessibility and complexity. The discussion then turns to the power of“form,”explaining how the format of“selected scenes”breaks away from the narrative structure and fixed thematic focus of complete plays, dissolving the hierarchical consciousness of literati chuanqi and their restrictions on role-type. The adaptation of literati chuanqi by various vocal styles—“altering the tune to be sung”—transformed the scripts, generating new meanings and content. Between different vocal styles, not only do intertextual relationships emerge, but also a dialogic and dialectical interplay of values and interpretations. From the perspective of the formation of artistic taste, the advanced development of vocal styles in the mid- to late Ming period provided the foundation for the segmentation of theatrical audiences. The literati’s admiration for Kunshanqiang and their disparagement of other vocal styles reveal not only a clear differentiation in artistic values but also the distinct aesthetic orientations embodied by non- Kunshan vocal styles. Yet anthologies of selected scenes demonstrated a remarkable inclusiveness: they granted renewed attention to the vibrant and expressive non- Kunshan styles, while still valuing the refined elegance of Kunshanqiang. These anthologies were further enriched by an overwhelming array of paratexts, which continuously infused new meanings into popular cultural texts. Through creative acts of reading, individual readers constructed personal connections between the texts and their own everyday lives and social experiences—revealing the pluralistic artistic sensibilities embedded in the anthologies, and reflecting the complexity and fluidity of social class. |