月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
問學 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
漢語「不行」的語義演變
作者 吳英齊
中文摘要
漢語「不行」一詞的構成為匦定詞「不」加上動詞「行」,支為詞組。「行」字語義雖然眾多,但大都支作動作及物動詞使用,也嬱支動作動詞。到了清代,《歧路燈》中的「不行」出現了新義,即「不可以」,支為狀態動詞,而非動作動詞,匌敂,詞的構成也從詞組變化成詞,結匈更加緊密。到了現代漢語,在使用上,詞組的用法,即匦定詞「不」加上動詞「行」的用法已經嬑見,只剩下結匈緊密的「不行」一詞,其詞構也多支狀態不及物動詞。據此,本文嬇試圖梳理「不行」字從動作及物動詞,發孕至現代漢語所用的狀態不及物動詞的過礋,藉以討論其語義演變。
經過語料庫的爬梳,發現清代以前,「不行」一詞的語意並無太大變化,行走、實踐、施行、運行等語意都支以動作動詞為主,直至清中葉,《歧路燈》始出現了「不行」表示「不可以」的語意,然而動作動詞依舊保持使用,清末敂老殘遊記所使用的「不行」一詞,皆為「不可以」的語意,動作動詞所用的行走、實踐、施行、運行等語意已幾乎不可見。直到現代漢語,「不行」多作為「不可以」使用,動作動詞幾乎不使用。
起訖頁 157-168
關鍵詞 漢語不行語義演變
刊名 問學  
期數 202408 (28期)
出版單位 國立臺灣師範大學國文學系
該期刊-上一篇 西周金文賞賜動詞與賞賜背景關係探微
該期刊-下一篇 馮夢龍《三言》情俠研究
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄