英文摘要 |
Wang Runhua, a scholar, pointed out that Lao She's novel “Xiao Po de Shengri” was the earliest post-colonial text in China. Actually, it just was merely an anti-colonial text. From just looking at its content, its praise of the English school, which as a monopoly resources and cultural colonial, without directly criticized post-colonialism undoubtedly eliminated the vague consciousness of post-colonial criticism. Lao She did not hold a “Chinese superiority complex” which commented by Zhu Chongke, while the so-called post-colonialism “prophecy” was contradictory with Singapore's reality cultural text, which has English and colonial worship complex. Aware of Joseph Conrad's prejudice, Lao She only pursued Conrad's style of describing the human soul. Therefore, “Xiao Po de Shengri” was a works in which he failed to accomplish his original intentions. It could only be considered an anti-colonial, not a post-colonial works. |