英文摘要 |
Contemporary scholars often regard traditional Chinese historians as having either liberally 'invented traditions' or conservatively pasted together quotations from earlier sources. In response, I undertake a case study not only to explore the tension between textual freedom and restraint within traditional Chinese historical writing but also to suggest some of its complexity. The study focuses on the Comprehensive Mirror for Aid in Government (Zizhi tongjian) because it has endured as an exemplary achievement in Chinese historiography. Sima Guang (1018-1086) was entrusted by the Song emperor to compile this grand historical narrative, and his veracity and judicious use of sources has earned him a reputation as one of China's greatest historians. Sima Guang was fortunate to obtain the assistance of three outstanding historians: Liu Bin (1023-1089), Liu Shu (1032-1078), and Fan Zuyu (1041-1098). Although these colleagues organized the materials and played major roles, Sima Guang articulated the guidelines, closely supervised the project, and was ultimately responsible; thus, I will simply speak of the work as his. What matters is not which member of the team might have initiated a particular change of wording, but rather the impact of changes between source texts and the grand narrative. I scrutinize the text, compare it against its sources, and analyze apparent patterns evident in the selection and exclusion of words from earlier sources. The focus of the case study is Zhuge Liang (181-234), the principal advisor and administrator of Liu Bei's (162-223) Shu-Han (221-263) state in the Three Kingdoms period (220-265). Besides being an intriguing subject in himself, Zhuge Liang was chosen because historical materials from his era had been preserved and evaluated by two exceptional dynastic historians. With access to the archives and libraries of all three states, Chen Shou (233-297) had compiled the officially sponsored history, the Chronicle of the Three Kingdoms (Sanguo zhi). Pei Songzhi (372-451) collected over two hundred additional sources, incorporating them into his commentary to Chen Shou's official history. Although some of Pei Songzhi's supplemental sources had obviously been rejected by Chen Shou and were even criticized by Pei Songzhi himself, these sources provided a treasure trove for Sima Quang. |