熱門:
首頁
臺灣期刊
法律
公行政治
醫事相關
財經
社會學
教育
其他
大陸期刊
核心
重要期刊
DOI文章
首頁
臺灣期刊
社會學
中央研究院歷史語言研究所集刊
196901 (39:1期)
本站僅提供期刊文獻檢索。
【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請
【登入】
查詢為準。
最新
【購點活動】
篇名
論翻譯中信、達、雅的信的幅度
作者
趙元任
中文摘要
嚴又俊先生嘗論凡從事翻譯的必求信、達、雅三者俱備才算盡翻譯的能事。不過說起雅的要求來,雖然多數時候是個長處,可是如果原文不雅,譯文也應該雅嗎?比方一個人告人罵他You are a damn fool,公堂的通事翻譯成「你是一位很愚笨的人」,雅的程度固然是增加了,可是信的程度減低了,甚至還會影響到打官司的結果吶。至於達的要求,多半時候是個長處,比方一個病重或受傷的人說話說不清楚,一個當翻譯的對醫生翻譯清楚了當然是應該的。
起訖頁
1-13
刊名
中央研究院歷史語言研究所集刊
期數
196901 (39:1期)
出版單位
中央研究院歷史語言研究所
該期刊-下一篇
唐駱谷道考
新書閱讀
最新影音
優惠活動