英文摘要 |
This essay examines the reception of Paul Cézanne and Post-Impressionism on Japanese art in the early twentieth century and the translation of Japanese Fauvism towards Western art trends, and focuses on the understanding and interpretation of western art theories by Japanese artists and art critics. In the early twentieth century, it was the first time that they faced works of Paul Cézanne and Post-Impressionism. In 1900’s, Japanese artists explored what‘self’was, yet in 1910’s to 1920’s they started to create the mature concept of“personality”and“Jinkaku”(人格). With Arishima Ikuma’s misunderstanding of Théodore Duret's‘s“revolutionary painter”, Japanese artists thought Cézanne was an artist who was against to colleges and had revolutionary spirits. Under those circumstance, Cézanne‘s images accorded with Japanese artists’requests to modern art. Michael Sullivan argued that the reason why Japanese Fauvism artists were able to accept the works of Impressionism, Post-Impressionism, and even Nabi is mainly because European art trends were more or less influenced by Japanese painting. However, this statement needs to be supplemented. Japanese artists saw ''the taste of the East'' in modern European paintings, but this is not enough to explain why Japanese artists accepted the European modern art trend and developed Japanese fauvism. In order to create Japanese modern paintings, Japanese painters looked back at traditional nanga, and launch the ''New Nanga Revival Movement''. They saw symbols and meanings shared with traditional Japanese paintings from modern European paintings. The acceptance of European painting prompted painters to further explore and study the past Japanese indigenous art. When they captured modern European painting styles such as Cézanne, post-impressionism, and expressionism, why they could retain Japanese subjectivity will be discussed in this essay. |