英文摘要 |
This paper claims that cases like ta mai-le bi shizhi should not be treated as being transformationally derived from those like ta mai-le shizhi bi. An account along this line of thought not only captures the distinct syntactic and semantic behavior of noun phrases with respect to their QP predicates and their various kinds of modifiers, but also explain certain syntactic and semantic similarities and differences among various kinds of sentence-final QPs. Cross-linguistically, such an approach may also account for the contrast in the possibility of a sentence-final QP in languages like Chinese and those like English. |