英文摘要 |
In Taiwan,“Japanese classical literature”is studied and researched in Japanese departments and applied Japanese departments in the universities. At th ese places, the territory that“Japanese classical literature”used to obtain has been narrowed. What’s worse,“Japanese classical literature”is not able to defend its authority as“canon.”In other words,“Japanese classical literature,”combining“classical”which is not easy to acquire, with“literature,”which lacks practical use, faces the formidable current trend of being instant as well as practice -oriented. Moreover,“classical”or“literature”is mired in the sad fate of being resisted, or even rejected. Therefore, this, we are afraid, may result in a“defect”given that universities are supposed to provide their Japanese majors with a comprehensive“Japanese language education.” In our present research, based on Edward E. Hall’s theory, the fundamental concept of intertextuality, and classical Japanese poetic rhetoric regulated in“Honkadori,”we try to define the meaning and role of“Japanese classical literature”in“Japanese language education.”This is done by means of classical representation viewed through Japanese contemporary culture and our own view as well as proof of educational results. Consequently, we hope to point out the meaning of the existence of“Japanese classical literature”in the area of“(study of) Japanese language education”as its role of integration and crossover in this field. Furthermore, we hope that in the area of Taiwan’s“Japanese language education,”the defect of“de-classic”may be eliminated, and the goal of universal as well as transcultural communication in Japanese language education may be reached. |