英文摘要 |
Liushu shiyi 六書實義 (True Meanings of the Six Types of Chinese Characters), written by French Jesuit Joseph Henri Marie de Prémare (1666-1736) in the early Qing dynasty, is a significant text on philology that mainly concerns liushu 六書 (the six types of Chinese characters) based on the Han dictionary Shuowen jiezi 說文解字. But as a work by a figurist who asserts philology as fundamental to the Chinese classics, the book also reveals a very specific viewpoint from which Prémare sees and understands the nature of language. In order to thoroughly analyze Prémare's philosophy of language within Liushu shiyi, I explicate his interpretations of liushu from several angles, including linguistic meaning, expression, reference, and use. Moreover, I also draw on certain modern philosophical discourses on language, such as those of David Lewis, John Searle, George Lakoff, Louis Dupré, and Paul Tillich, to illustrate how Prémare similarly regards language as containing signs that can both acquire meanings by convention and be used metaphorically as jiajie 假借 (loan characters), the latter of which resembles present theories on metaphor. I also argue, however, that Prémare's interpretation of zhishi 指事 (ideograms), the most characteristic facet of his philosophy of language, reveals striking similarities with certain philosophical views on religious language and symbols. This is not to say that I intend to subsume Prémare's conceptions under present-day philosophies of language or to assert that Prémare deems the Chinese language as religious language. The aim of this paper is only to show that Prémare's philosophy ingeniously combines several aspects along different dimensions, some of which are familiar to modern readers of the subject, whereas others are rather unfamiliar and worth further investigation. The present paper therefore provides a different perspective from which we may rethink the nature of language. |