在中國哲學中,老子遠比其他哲學家更受到西方世界的矚目與歡迎。據嚴靈峰先生的考察,早在玄奘的時候,道德經就已譯為梵文。十八世紀末,又有拉丁文譯本,以後,各國文字的譯本陸續出現,其中以英文譯本數量最多。這說明了老子的哲學早已成為全人類的智慧寶庫。但是,令人不解的,為什麼在中國哲學中,獨有老子特別受到西方世界的鍾愛?理由除了老子思想深邃,文字精簡之外,最主要的因素應該是「道」、「有」、「無」等形上概念的頻繁使用,使西方世界認為老子精於形上思辨,最接近西方哲學的標準,較諸孔、孟只著重於道德進路,更能代表中國哲學在形上學方面的成就。 |