英文摘要 |
This essay explores the interrelation between women and writing, history, and identity, as well as the interconnection between individual selfhood and collective identity, in the 1985 autobiographical novel of Franco-Algerian writer Assia Djebar. While rewriting Algeria’s history from colonial archival texts and works of French literature, Djebar’s narrator acknowledges that she is running a risk by representing in the former conqueror’s language Algerian women’s stories about their roles in the struggle for national independence and female subjectivity. The narrator endeavors to turn this ”stepmother tongue,” as she calls the French language, into a useful vehicle for reinscribing women’s life experiences, passed down from generation to generation in the Algerian oral tradition, into written history they can identify and claim as theirs. By rewriting the Algerian historical record, the narrator seeks not only to decenter colonialist constructions of history and power, but also to dismantle her motherland’s despotic patriarchal system. L'Amour, la fantasia thus offers a new dialectic between identity and history, creating a narrative of and for women that is unique in Francophone literature. |