按商務糾紛如何解決,此問題關係重大,英美法系與大陸法系在法律構造與法律實務上都有很大差異。在英美此類文獻繁多,在歐陸此方面書籍當然也汗牛充棟,但類皆以德文或法文寫成。其以英文撰寫,且讓不能閱讀德文或法文的讀者也能了解之書籍委實極難找到,本書可說填補了此種真空,而滿足了英文讀者的需要。由於本書三位作者都是德國律師,且都在美國法律學院留學,英文造詣頗高,且對英美法制之了解甚深,熟悉英文讀者尤其法律人的心態與想法,所以文字流暢簡明,表達的方法適合英美讀者的胃口;尤其最難得的是不時將德國法或制度與英美法或制度加以比較,使外國讀者更易了解德國訴訟及仲裁制度實際之運作。 |